お疲れさまです!
這句話是日文的辛苦了.
我去年12月來長也打工時,
剛好跨日本的新年,
那時來王子飯店的幾乎都是一家族一家族...
吃飯時,
看到每桌的爸爸拿著啤酒跟媽媽說:
お疲れさまです!
很感動,
因為日本的媽媽幾乎都是一肩扛起家裡大大小小的事,
老公很少插手的.
農曆新年也快到了,
別忘了對你身邊的人也說句:
這一年辛苦你了!!
這句話是日文的辛苦了.
我去年12月來長也打工時,
剛好跨日本的新年,
那時來王子飯店的幾乎都是一家族一家族...
吃飯時,
看到每桌的爸爸拿著啤酒跟媽媽說:
お疲れさまです!
很感動,
因為日本的媽媽幾乎都是一肩扛起家裡大大小小的事,
老公很少插手的.
農曆新年也快到了,
別忘了對你身邊的人也說句:
這一年辛苦你了!!
全站熱搜
留言列表