公告版位





超好聽的歌~

推薦給大家囉~~


謝謝摩媽教導如何直接po youtube的影片哦~

有電腦問題問摩媽就對啦~

*********歌詞如下***************


ここにいる- 青山テルマ feat.SoulJa
作詩:Soulja・青山テルマ 作曲:Soulja


あなたのこと 私は今でも思い続けているよ

關於你的事 我到現在都還一直掛念著


いくら時流れて行こうと I'm by your side baby いつでも

無論時間流逝多少 I'm by your side baby 直到永遠


So. どんなに離れていようと


So. 為什麼打算離開了


心の中ではいつでも一緒にいるけど 寂しいんだよ

雖然在我心中無論什麼時候都與你同在 但還是覺得寂寞


So baby please ただ hurry back home※


So baby please 只要 hurry back home


△Baby boy あたしはここにいるよ どこもいかずに待ってるよ

Baby boy 我在這裡等你唷 哪裡都不會離開


You know dat I love you だからこそ 心配しなくていいんだよ

You know dat I love you 所以 不用太擔心我唷


どんなに遠くにいても変わらないよこの心

我的心意不管距離多遠都不會改變


言いたい事わかるでしょ?

有沒有辦法讓你明白?


あなたのこと待ってるよ△

一直等著你唷



[SoulJa]


んなことよりお前の方は元気か? ちゃんと飯食ってるか?

比任何事都還關心的是你還好嗎? 有好好吃飯嗎?


ちくしょう、やっぱ言えねぇや

可惡 果然還是說不出口


また今度送るよ 俺からのLetter

下次還是要寫下來 送給你的信



[青山テルマ]


過ぎ去った時は戻せないけれど 近くにいてくれた君が恋しいの

だけど あなたとの距離が遠くなる程に 忙しくみせていた

但是 和你相距的距離已經到了很遙遠的程度 好像總是很忙的樣子


あたし逃げてたの

這些都是我逃避著的


だけど 目を閉じる時 眠ろうとする時 逃げきれないよ あなたの事

但是 閉上眼睛的時候 睡覺的時候 卻逃不了 關於你的事情


思い出しては 一人泣いてたの

每當想起時 總是一個人哭泣著



(※くり返し)
(△くり返し)



[SoulJa]


不器用な俺 遠くにいる君

沒有用的我 離你那麼的遙遠


伝えたい気持ちそのまま言えずに 君は行っちまった

我的心意想就這樣子想告訴你 但你就這樣子走了


今じゃ残された君はアルバムの中

剩下的是你留下的相本 



[青山テルマ]


アルバムの中 納めた思い出の

在相本中 說出了我的思念


日々より 何げない一時が 今じゃ恋しいの

每天 那時的不形於色 現在的思念


And now あなたからの電話待ち続けていた

And now 一直等著你的電話


携帯にぎりしめながら眠りについた

一邊握著手機入睡


あたしは どこも行かないよ ここにいるけど

我 哪裡都不會去唷 一直待在這裡


見つめ合いたいあなたの瞳

想凝視著你的瞳孔


ねぇわかるでしょ? あたし待ってるよ

你明白了嗎? 我會一直等唷



(△くり返し)


[SoulJa]


俺はどこも行かないよ ここにいるけれど 探し続けるあなたの顔

我也哪裡都不會去唷 會一直待在這裡 找尋你的臉


Your 笑顔 今でも触れそうだって思いながら手を伸ばせば 君は

Your 笑臉 現在也是 想摸摸你的臉



(※くり返し×2)

創作者介紹
創作者 sunnychou60 的頭像
sunnychou60

Sora(日語:天空)與懶洋洋的媽媽

sunnychou60 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()


留言列表 (3)

發表留言
  • mochamydog
  • 這首歌最近實在是超超超紅 ~~~
    好聽!
  • mochamydog
  • 還有還有..親愛的小瑛老師..
    アルバム 到底是要翻 CD 還是相本哪??
  • アルバム 是album...
    相本or 唱片集 or 紀念冊啦~
    不過2人分手後...
    留下的應該是相本會比較合理耶..

    謝謝摩媽來找碴~呵呵~^^~

    sunnychou60 於 2008/04/15 09:10 回覆

  • 藍小向
  • 同じですか?

    そばにいるね と ここにいるよ 同じですか?
    潛水許久,上來同你問聲好~
    對了,我想請問一下,你的標題是ここにいる,可是你歌詞的標題是そばにいるね,好像怪怪的耶!
    對了,這歌詞是你翻譯的嗎?我可以用嗎?
    ^^~
  • 謝謝你的提醒,
    我更正了~^^~

    歌詞不是我翻的...
    我在yahoo搜尋到貼上的,
    我現在得了懶人病不想動腦只想動手~^^~

    歡迎你來我家哦~

    sunnychou60 於 2008/05/06 21:40 回覆